За ценой не постоим
Читатели «Уральского рабочего» проявляют большой интерес к рубрике «Грамота.УР» Мы стараемся ответить на все вопросы, поступающие в почту рубрики.
В наиболее трудных или дискуссионных случаях редакция обращается за консультацией к авторитетным ученым-лингвистам. Ответы на вопросы, которые не требуют специальных лингвистических исследований, нам помогают найти академические словари и справочники.
* * *
Слово «цена» в последнее время не сходит с газетных страниц, оно на устах теледикторов и обычных граждан. Ничего удивительного: экономическая ситуация такова, что стоимость товаров, услуг и всего остального стала самой обсуждаемой темой и в среде политиков-экономистов, и в каждой семье.
Слушая выступления государственных мужей и кухонные разговоры на актуальную тему, екатеринбуржец Валерий Четвериков обратил внимание, что многие, по его мнению, неправильно употребляют слово «цена»: «Нельзя говорить: «выросла цена на муку», грамотно сказать «выросла цена муки». Точно так же, как «цена нефти», а не цена на нефть». Объясните это всем, кто радеет за чистоту родного языка», — просит Валерий Николаевич.
Я уже готова была поддержать общественного эксперта, но заглянула в словари — и не стала торопиться с поучениями читателям. Действительно, ранние издания толковых словарей приводят примеры употребления слова «цена» только с дополнением в родительном падеже: цена товара. Но вот уже последнее издание академического толкового словаря С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой дает два варианта использования: цена проезда и цена за проезд.
Еще дальше пошли эксперты справочной службы портала «Грамота.ру», опирающиеся на Большой толковый словарь русского языка под редакцией С. А. Кузнецова (
А вот что абсолютно недопустимо, так это использование слова «цена» в связке со словом «прейскурант». Между тем это такая же распространенная ошибка, как употребление в речи (причем не только в устной, но и письменной) словосочетания месяц октябрь («снег на Урале выпал в октябре месяце»). Подобное масло масляное получается, когда мы говорим прейскурант цен.
Прейскурант — это справочник цен на продукцию, товары, разные услуги. Такое толкование дает «Словарь иностранных слов» под редакцией В. В. Пчелкиной, там же объясняется происхождение термина: от немецкого preis — цена и французского courant — текущий. Поэтому использовать два слова вместе — лексическая избыточность и стилистическая неграмотность.
В лингвистике такая языковая несуразность обозначается термином плеоназм — то есть плеонастическое (ошибочное) сочетание. Так что, разбираясь с ценой, мы с вами попутно обогатили свой лексикон еще одним «умным» иностранным словом.
* * *
Задать вопрос экспертам русского языка можно по электронной почте (urshap@urn.ru) или по телефону 342-08-67.